<원문>
天地之道。可一言而盡也。
其爲物不貳。則其生物不測。
天地之道。博也。厚也。高也。明也。悠也。久也。
今夫天斯昭昭之多。及其無窮也。日月星辰繫焉。萬物覆焉。
今夫地一撮土之多。及其廣厚。載華嶽而不重。振河海而不洩。萬物載焉。
今夫山一卷石之多。及其廣大。草木生之。禽獸居之。寶藏興焉。
今夫水一勺之多。及其不測。黿鼉蛟龍魚鼈。生焉。貨財殖焉。
천지지도。가일언이진야。
기위물불이。즉기생물불측。
천지지도。박야。후야。고야。명야。유야。구야。
금부천사소소지다。급기무궁야。일월성신계언。만물부언。
금부지일촬토지다。급기광후。재화악이불중。진하해이불설。만물재언。
금부산일권석지다。급기광대。초목생지。금수거지。보장흥언。
금부수일작지다。급기불측。원타교룡어별。생언。화재식언。
<직역>
천지(天地)의(之) 도(道)는 한 마디 말(一言)로서(而) 다할(盡) 수 있(可)다(也).
그(其) 물(物)됨(爲)이 변하(貳)지 않(不)는다면 곧(則) 그(其) 물(物)을 기름(生)이 헤아릴 수 없을 만큼 많(不測)다.
천지(天地)의(之) 도(道)는 넓히(博)고(也) 두터이 하(厚)고(也) 높이(高)고(也) 밝히(明)고(也) 아득하(悠)고(也) 오래 머무르도록 한(久)다(也).
지금(今) 아아(夫) 하늘(天)이여 이(斯) 밝게 환해짐(昭昭)의(之) 늘어남(多)이 그(其) 끝없음(無窮)에 미치(及)면(也) 해와 달과 별(日月星辰)을 잇(繫)는도다(焉) 모든 것(萬物)을 덮(覆)는도다(焉).
지금(今) 아아(夫) 땅(地)이여 한 줌(一撮) 흙(土)의(之) 늘어남(多)이 그(其) 넓(廣)고 두터움(厚)에 미치(及)면 화악(華嶽)을 싣(載)고도(而) 무거워 하(重)지 않(不)고 강과 바다(河海)를 받아들이(振)고도(而) 새도록 하(洩)지 않(不)고 모든 것(萬物)을 싣(載)는도다(焉).
지금(今) 아아(夫) 산(山)이여 한(一) 한 번 감싸여진 돌(卷石)의(之) 늘어남(多)이 그(其) 광대(廣大)에 미치(及)면 초목(草木)이 그곳(之)에서 나(生)고 금수(禽獸)가 그곳(之)에서 살(居)고 보배(寶)의 비축(藏)이 이루어지(興)도다(焉).
지금(今) 아아(夫) 물(水)이여 한(一) 잔(勺)의(之) 늘어남(多)이 그(其) 헤아릴 수 없음(不測)에 미치(及)면 큰 자라(黿)와 악어(鼉)와 교룡(蛟)과 용(龍)과 물고기(魚)와 자라(鼈)가 태어나(生)도다(焉). 재물(貨財)이 불려지(殖)도다(焉).
<해석>
천지(天地)의 도(道)는 한 마디 말로서 다할 수 있다.
그 특성이 변하지 않는다면 곧 그 물(物)을 헤아릴 수 없을 만큼 기른다.
천지(天地)의 도(道)는 넓히고 두터이 하고 높이고 밝히고 아득하고 오래 머무르도록 한다.
지금 아아 하늘(天)이여 이 밝게 환해짐이 그 끝없음에 미치면 해와 달과 별(日月星辰)을 잇고 모든 것(萬物)을 덮는도다.
지금 아아 땅(地)이여 한 줌 흙의 늘어남이 그 넓고 두터움에 미치면 화악(華嶽)산을 싣고도 무거워하지 않고 강과 바다를 받아들이고도 새도록 하지 않고 모든 것(萬物)을 싣는도다.
지금 아아 산(山)이여 한 번 감싸여진 돌의 늘어남이 그 넓고 큼에 미치면 초목(草木)이 그곳에서 나고 금수(禽獸)가 그곳에서 살고 보배의 비축이 이루어지도다.
지금 아아 물(水)이여 한 잔의 늘어남이 그 헤아릴 수 없음에 미치면 큰 자라와 악어와 교룡과 용과 물고기와 자라가 태어나고 재물이 불려지도다.
<선행연구>
『중용장구(中庸章句)』
此以下。復以天地。明至誠無息之功用。天地之道可一言而盡。不過曰誠而已。不貳。所以誠也。誠故。不息而生物之多。有莫知其所以然者。
言天地之道。誠一不貳。故能各極其盛。而有下文生物之功。
昭昭。猶耿耿。小明也。此。指其一處而言之。及其無窮。猶十二章及其至也之意。蓋擧全體而言也。振。收也。卷。區也。此四條。皆以發明由其不貳不息。以致盛大而能生物之意。
然天地山川。實非由積累而後大。讀者不以辭害意。可也。
이(此) 이하(以下)는 다시(復) 천지(天地)로써(以) 지극한(至) 성(誠)은 쉼(息)이 없음(無)의(之) 작용(功用)임을 밝힌(明)다. 천지(天地)의(之) 도(道)가 한 마디 말(一言)로서(而) 다할(盡) 수 있음(可)은 성(誠)을 말함(曰)에 지나지 않(不過)을 따름(而已)이다. 불이(不貳)는 성(誠)하는 방법(所以)이다(也) 성(誠)하는 까닭(故)으로 쉬(息)지 않(不)으면서(而) 물(物)을 기름(生)의(之) 많음(多)에 그(其) 그렇게 된 까닭(所以然)을 알(知)지 못하(莫)는 것(者)이 있(有)다.
말하자면(言) 천지(天地)의(之) 도(道)는 한결같이(誠一) 변하(貳)지 않(不)는다. 그러므로(故) 각자(各) 그(其) 번영(盛)을 지극히 할(極) 수 있(能)고(而) 아랫(下) 글(文)에 물(物)을 기름(生)의(之) 공로(功)가 있(有)다.
소소(昭昭)는 불빛이 깜박깜박함(耿耿)과 같(猶)으니 조금(小) 밝음(明)이다(也). 이것(此)은 그(其) 한 곳(一處)을 가리키(指)면서(而) 그것(之)을 말한(言)다. ‘그(其) 끝없음(無窮)에 미친(及)다’는 십이(十二) 장(章)의 ‘그(其) 지극함(至)에 미친(及)다(也)’의(之) 뜻(意)과 같(猶)다. 모두(蓋) 전부(全體)를 제시하(擧)면서(而) 말한(言)다(也). 진(振)은 거둠(收)이다(也). 권(卷)은 나눔(區)이다(也). 이(此) 네(四)가지(條)는 모두(皆) 새로 만듦(發明)으로써(以) 그(其) 변하(貳)지 않음(不)과 쉬(息)지 않음(不)을 말미암(由)아 그것으로써(以) 대단함(盛大)에 이르(致)면서(而) 물(物)을 기를(生) 수 있음(能)의(之) 뜻(意)이다.
그러나(然) 천지(天地)의 산과 내(山川)가 진실로(實) 포개어 쌓임(積累)을 말미암(由)은 이후(而後)에 커짐(大)이 아니(非)니 읽는 사람(讀者)이 말(辭)로써(以) 해치고자 하는 마음(害意)을 가지지 않(不以)아야 옳(可)다(也).
0 개의 댓글:
댓글 쓰기