<원문>
唯天下至誠。爲能盡其性。
能盡其性。則能盡人之性。
能盡人之性。則能盡物之性。
能盡物之性。則可以贊天地之化育。
可以贊天地之化育。則可以與天地參矣。
유천하지성。위능진기성。
능진기성。즉능진인지성。
능진인지성。즉능진물지성。
능진물지성。즉가이찬천지지화육。
가이찬천지지화육。즉가이여천지참의。
<직역>
오직(唯) 천하(天下)의 지극히(至) 성(誠)함이 그(其) 성(性)을 다할(盡) 수 있(能)도록 한(爲)다.
그(其) 성(性)을 다할(盡) 수 있(能)다면 곧(則) 타인(人)의(之) 성(性)을 다할(盡)수 있(能)다.
타인(人)의(之) 성(性)을 다할(盡) 수 있(能)다면 곧(則) 물(物)의(之) 성(性)을 다할(盡) 수 있(能)다.
물(物)의(之) 성(性)을 다할(盡) 수 있(能)다면 곧(則) 천지(天地)의(之) 화육(化育)을 도(贊)울 수 있(可以)다.
천지(天地)의(之) 화육(化育)을 도(贊)울 수 있(可以)다면 곧(則) 천지(天地)와(與) 참여할(參) 수 있(可以)다(矣).
<해석>
오직 천하(天下)에서 지극히 정성스럽게 함(誠)이 그 성(性)을 다할 수 있도록 한다.
그 성(性)을 다할 수 있다면 곧 타인의 성(性)을 다할 수 있다.
타인의 성(性)을 다할 수 있다면 곧 물(物)의 성(性)을 다할 수 있다.
물(物)의 성(性)을 다할 수 있다면 곧 천지(天地)가 만들어지고 길러지는 것(化育)을 도울 수 있다.
천지(天地)가 만들어지고 길러지는 것(化育)을 도울 수 있다면 곧 천지(天地)와 함께 할 수 있다.
<선행연구>
『중용장구(中庸章句)』
天下至誠。謂聖人之德之實。天下莫能加也。盡其性者。德無不實。故無人欲之私。而天命之在我者。察之由之。巨細精粗。無毫髮之不盡也。人物之性。亦我之性。但以所賦形氣不同而有異耳。能盡之者。謂知之無不明而處之無不當也。贊。猶助也。與天地參。謂與天地並立而爲三也。此。自誠而明者之事也。
右。第二十二章。言天道也。
‘천하(天下)의 지극히(至) 성(誠)함’은 성인(聖人)의(之) 덕(德)의(之) 참됨(實)이 천하(天下)에 더 더할(加) 수 없음(莫能)을 이른(謂)다(也). ‘그(其) 성(性)을 다한(盡)다’는 것(者)은 덕(德)에 참되(實)지 않음(不) 이 없음(無)이다. 그러므로(故) 인욕(人欲)의(之) 사사로움(私)이 없(無)어(而) 천명(天命)의(之) 나(我)에게 있(在)는 것(者)으로 그것(之)을 살피(察)고 그것(之)을 말미암(由)아 크고 작음(巨細)과 곱고 거침(精粗)에 가느다란 털(毫髮)의(之) 다하(盡)지 못함(不)이 없(無)다(也). 사람(人)과 물(物)의(之) 성(性) 또한(亦) 나(我)의(之) 성(性)이니 다만(但) 받(賦)은 형기(形氣)가 같지 않(不同)고(而) 다름(異)이 있(有)는 까닭(以所)일뿐이다(耳). 그것(之)을 다할(盡) 수 있(能)다는 것(者)은 그것(之)을 앎(知)에 확실하지 않음(不明)이 없(無)고(而) 그곳(之)에 거주함(處)에 마땅하(當)지 않음(不)이 없음(無)을 이른(謂)다(也). 찬(贊)은 도움(助)과 같(猶)다(也). ‘천지(天地)와(與) 참여함(參)’은 천지(天地)와(與) 함께(並) 서(立)면서(而) 셋(三)이 됨(爲)을 이른(謂)다(也). 이것(此)은 성(誠)함을 말미암(自)으면서(而) 명(明)하는 사람(者)의(之) 일(事)이다(也).
오른쪽(右)은 제(第) 이십이(二十二)장(章)이다. 하늘(天)의 도(道)를 말했(言)다(也).
0 개의 댓글:
댓글 쓰기