<원문>
仲尼祖述堯舜。憲章文武。上律天時。下襲水土。
辟如天地之無不持載。無不覆幬。
辟如四時之錯行。如日月之代明。
萬物並育而不相害。道並行而不相悖。
小德川流。大德敦化。
此天地之所以爲大也。
중니조술요순。헌장문무。상율천시。하습수토。
비여천지지무불지재。무불부도。
비여사시지착행。여일월지대명。
만물병육이불상해。도병행이불상패。
소덕천류。대덕돈화。
차천지지소이위대야。
<직역>
중니(仲尼)가 요순(堯舜)을 본받아 계승했(祖述)다. 문왕(文)과 무왕(武)을 높이(憲)고 드러냈(章)다. 위(上)로는 천시(天時)를 따랐(律)다. 아래(下)로는 물과 땅(水土)을 따랐(襲)다
비유컨대(辟) 천지(天地)의(之) 지탱하(持)고 싣(載)지 않음(不)이 없(無)고 덮(覆)고 감싸(幬)지 않음(不)이 없음(無)과 같(如)다.
비유컨대(辟) 봄과 여름과 가을과 겨울(四時)의(之) 번갈아(錯) 움직임(行)과 같(如)고 해와 달(日月)의(之) 번갈아(代) 밝힘(明)과 같(如)다.
모든 것(萬物)이 가지런히 자라(並育)면서(而) 서로(相) 해하(害)지 않(不)는다. 도(道)를 함께(並) 가(行)면서(而) 서로(相) 어그러지(悖)지 않(不)는다.
작(小)은 덕(德)은 냇물의 흐름(川流)이다. 큰(大) 덕(德)은 힘써(敦) 교화한(化)다.
이것(此)이 천지(天地)의(之) 크(大)다고 하(爲)는 까닭(所以)이다(也).
<해석>
중니(仲尼)가 요임금(堯)과 순임금(舜)을 본받아 계승했고 문왕(文)과 무왕(武)을 높이고 드러냈다. 위로는 하늘로부터 받은 좋은 시기(天時)를 따랐으며 아래로는 물과 땅을 따랐다.
비유컨대 천지(天地)가 지탱하고 싣지 않는 것들이 없고 덮고 감싸지 않음이 없는 것과 같다.
비유컨대 봄과 여름과 가을과 겨울(四時)이 번갈아 움직이고 해와 달(日月)이 번갈아 밝히는 것과 같다.
모든 것(萬物)이 가지런히 자라면서 서로 해하지 않고 길(道)을 함께 가면서 서로 어그지지 않는다.
덕(德)이 작은 사람은 냇물의 흐름과 같고 덕(德)이 큰 사람은 힘써 교화한다.
이것이 천지(天地)처럼 크다고 하는 까닭이다.
<선행연구>
『중용장구(中庸章句)』
祖述者。遠宗其道。憲章者。近守其法。律天時者。法其自然之運。襲水土者。因其一定之理。皆兼內外該本末而言也。
錯。猶迭也。此。言聖人之德。
悖。猶背也。天覆地載。萬物。並育於其間而不相害。四時日月。錯行代明而不相悖。所以不害不悖者。小德之川流。所以並育並行者。大德之敦化。小德者。全體之分。大德者。萬殊之本。川流者。如川之流。脈絡分明而往不息也。敦化者。敦厚其化。根本盛大而出無窮也。此。言天地之道。以見上文取譬之意也。
右。第三十章。言天道也。
조술(祖述)이라는 것(者)은 멀리서(遠) 그(其) 도(道)를 높임(宗)이다. 헌장(憲章)이라는 것(者)은 가까이서(近) 그(其) 법(法)을 지킴(守)이다. 천시(天時)를 따른(律)다는 것(者)은 그(其) 스스로 그러함(自然)의(之) 궤도(運)를 본받음(法)이다. 물과 땅(水土)을 따른(襲)다는 것(者)은 그(其) 변동이 없음(一定)의(之) 이치(理)를 따름(因)이다. 모두(皆) 안과 밖(內外)을 아우르(兼)고 처음과 끝(本末)을 갖추(該)면서(而) 말한(言)다(也). 착(錯)은 번갈아 듦(迭)과 같(猶)다(也). 이것(此)은 성인(聖人)의(之) 덕(德)을 말한(言)다.
패(悖)는 등짐(背)과 같(猶)다(也). 하늘(天)이 덮(覆)고 땅(地)은 실(載)으니 모든 것(萬物)이 그(其) 사이(間)에서(於) 가지런히 자라(並育)면서(而) 서로(相) 해하(害)지 않(不)는다. 봄과 여름과 가을과 겨울(四時)와 해와 달(日月)이 번갈아(錯) 움직이(行)고 번갈아(代) 밝히(明)면서(而) 서로(相) 등지(悖)지 않(不)으니 해하(害)지 않(不)고 등지(悖)지 않(不)는 까닭(所以)이라는 것(者)은 작(小)은 덕(德)의(之) 흐름이 끊어지지 아니함(川流)때문이고 가지런히 자라(並育)고 함께(並) 가(行)는 까닭(所以)이라는 것(者)은 큰(大) 덕(德)의(之) 두터이 교화함(敦化)때문이다. 작(小)은 덕(德)이라는 것(者)은 전체(全體)의(之) 부분(分)이다. 큰(大) 덕(德)이라는 것(者)은 다 다름(萬殊)의(之) 근본(本)이다. 천류(川流)라는 것(者)은 내(川)의(之) 흐름(流)과 같(如)이 이어져 있는 연관(脈絡)이 분명하(分明)여(而) 감(往)에 쉬(息)지 않음(不)이다(也). 돈화(敦化)라는 것(者)은 그(其) 가르침(化)을 돈독히 하(敦厚)여 근본(根本)이 대단하(盛大)면서(而) 나옴(出)에 끝이 없음(無窮)이다(也). 이것(此)은 천지(天地)의(之) 도(道)를 말하(言)여 그것으로써(以) 윗(上) 글(文)에서 비유(譬)의(之) 뜻(意)을 가졌음(取)을 나타낸(見)다(也).
오른쪽(右)은 제(第) 삼십(三十) 장(章)이다. 하늘(天)의 도(道)를 말한(言)다(也).
0 개의 댓글:
댓글 쓰기